Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ

Yıl 2014, KÜTAHYA ÖZEL SAYISI, 1 - 6, 30.11.2014

Öz

İlk olarak Nizâmî-i Gencevî tarafından yazılan Hüsrev ü Şîrin, Batı
sahasında başta Kütahyalı Şeyhî olmak üzere pek çok şair tarafından Türkçeye
tercüme edilmiştir. Kütahyalı Şeyhî’nin yer yer kendi yorumunu katarak kaleme
aldığı Hüsrev ü Şîrîn mesnevisini, aynı zamanda devrin bazı tarihî olayları
çerçevesinde kaleme aldığı görülür. Kütahyalı Şeyhî’nin eserinin salt bir
tercümeden çok tercüme-telif önemli bir edebî eser olduğu söylenebilir.

Kaynakça

  • Aktan, Bilâl, Rûmî Şîrin Ü Perviz (Inceleme-Metin-Sözlük), Öncü Kitap, Ankara 2007. Atalay, Mehmet, Yenişehirli Avnî Bey-Farsça Divan, Aktif Yayinevi, Erzurum 2005.
  • Çelik, Ahmet, Osmanlilar Döneminde Fars Edebiyatinin Türk Edebiyati Üzerindeki Etkisi, I. Uluslararasi Türk Iran Dil VE Edebiyat Ilişkileri Sempozyumu Bildirisi, 15-17 Mayis Istanbul 2012.
  • Çulhaoğlu, Gülşen, Şeyhî’nin Hüsrev Ü Şîrîn Mesnevisindeki Aşk Ilişkileri, Bilkent Üniversitesi Ekonomi VE Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Edebiyati Disiplini, Yüksek LISANS TEZI, Türk Edebiyati Bölümü Bilkent, Ankara 2002.
  • Doğan, Muhammet Nur, Eski Şiirin Bahçesinde, Türk Edebiyatinda Iran Tesiri VE Divan Edebiyatinin Milli Karakteri, Yelkenli Yayinevi, Istanbul 2011.
  • ---------, Şeyh Galib Hüsn Ü Aşk Metin, Düzyaziya Çeviri, Notlar VE Açiklamalar, Yelkenli Yayinevi, Istanbul 2011.
  • Kartal, Ahmet, Şiraz’dan Istanbul’a Türk-Fars Kültür Coğrafyasi Üzerine Araştirmalar, Diller VE Edebiyat Arasindaki Etkileşme, Kurtuba Kitap, Istanbul 2011.
  • Kazan Nas, Şevkiye, Celîlî’nin Husrev Ü Şîrîn Mesnevisi (Inceleme-Metin), Fakülte Kitabevi, Isparta 2012. Sehî Bey, Heşt Behişt, Istanbul 1314
  • Tansel, Fevziye Abdullah, Nizâmî-Şeyhî Hüsrev Ü Şîrîn Mukayesesi, Istanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Dergisi 1949-1950, Ibrahim Horoz Basimevi, Istanbul 1950.
  • Tarlan, Ali Nihat Şeyhî Dîvâni’ni Tedkik, Akçağ Yayinlari, Ankara 2004.
  • Timurtaş, Faruk K., Şeyhî VE Hüsrev Ü Şîrin’i, Edebiyat Fakültesi Basimevi, Istanbul 1980. Uludağ, Süleyman Tasavvuf Terimleri Sözlüğü, Kabalci Yayinevi, Ankara 2005.
  • Yildiz, Âlim, Süleyman Nazif’e Göre Iran Edebiyatinin Edebiyatimiza Tesiri, Cumhuriyet Üniversitesi Ilahiyat Fakültesi Dergisi C. Viii/1, Sivas 2004.

ŞEYHÎ FROM KÜTAHYA’S HÜSREV Ü ŞÎRÎN

Yıl 2014, KÜTAHYA ÖZEL SAYISI, 1 - 6, 30.11.2014

Öz

Hüsrev ü Şîrîn, originally written by Nizâmî-i Gencevî, was
translated into Turkish by many poets, notably by Kütahyalı Şeyhî, in the
Western area. It is seen that the masnavi of Hüsrev ü Şîrîn, with Kütahyalı
Şeyhi’s own comments in patches, was written up within the framework of some
historical events. This study but also indicates that Kütahyalı Şeyhi’s work
was much like a translation-writing than just a translation.

Kaynakça

  • Aktan, Bilâl, Rûmî Şîrin Ü Perviz (Inceleme-Metin-Sözlük), Öncü Kitap, Ankara 2007. Atalay, Mehmet, Yenişehirli Avnî Bey-Farsça Divan, Aktif Yayinevi, Erzurum 2005.
  • Çelik, Ahmet, Osmanlilar Döneminde Fars Edebiyatinin Türk Edebiyati Üzerindeki Etkisi, I. Uluslararasi Türk Iran Dil VE Edebiyat Ilişkileri Sempozyumu Bildirisi, 15-17 Mayis Istanbul 2012.
  • Çulhaoğlu, Gülşen, Şeyhî’nin Hüsrev Ü Şîrîn Mesnevisindeki Aşk Ilişkileri, Bilkent Üniversitesi Ekonomi VE Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Edebiyati Disiplini, Yüksek LISANS TEZI, Türk Edebiyati Bölümü Bilkent, Ankara 2002.
  • Doğan, Muhammet Nur, Eski Şiirin Bahçesinde, Türk Edebiyatinda Iran Tesiri VE Divan Edebiyatinin Milli Karakteri, Yelkenli Yayinevi, Istanbul 2011.
  • ---------, Şeyh Galib Hüsn Ü Aşk Metin, Düzyaziya Çeviri, Notlar VE Açiklamalar, Yelkenli Yayinevi, Istanbul 2011.
  • Kartal, Ahmet, Şiraz’dan Istanbul’a Türk-Fars Kültür Coğrafyasi Üzerine Araştirmalar, Diller VE Edebiyat Arasindaki Etkileşme, Kurtuba Kitap, Istanbul 2011.
  • Kazan Nas, Şevkiye, Celîlî’nin Husrev Ü Şîrîn Mesnevisi (Inceleme-Metin), Fakülte Kitabevi, Isparta 2012. Sehî Bey, Heşt Behişt, Istanbul 1314
  • Tansel, Fevziye Abdullah, Nizâmî-Şeyhî Hüsrev Ü Şîrîn Mukayesesi, Istanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Dergisi 1949-1950, Ibrahim Horoz Basimevi, Istanbul 1950.
  • Tarlan, Ali Nihat Şeyhî Dîvâni’ni Tedkik, Akçağ Yayinlari, Ankara 2004.
  • Timurtaş, Faruk K., Şeyhî VE Hüsrev Ü Şîrin’i, Edebiyat Fakültesi Basimevi, Istanbul 1980. Uludağ, Süleyman Tasavvuf Terimleri Sözlüğü, Kabalci Yayinevi, Ankara 2005.
  • Yildiz, Âlim, Süleyman Nazif’e Göre Iran Edebiyatinin Edebiyatimiza Tesiri, Cumhuriyet Üniversitesi Ilahiyat Fakültesi Dergisi C. Viii/1, Sivas 2004.
Toplam 11 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Makaleler
Yazarlar

Mustafa Güneş

Yayımlanma Tarihi 30 Kasım 2014
Yayımlandığı Sayı Yıl 2014 KÜTAHYA ÖZEL SAYISI

Kaynak Göster

APA Güneş, M. (2014). KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi1-6.
AMA Güneş M. KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. Published online 01 Kasım 2014:1-6.
Chicago Güneş, Mustafa. “KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ”. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Kasım (Kasım 2014), 1-6.
EndNote Güneş M (01 Kasım 2014) KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 1–6.
IEEE M. Güneş, “KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ”, Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, ss. 1–6, Kasım 2014.
ISNAD Güneş, Mustafa. “KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ”. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. Kasım 2014. 1-6.
JAMA Güneş M. KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2014;:1–6.
MLA Güneş, Mustafa. “KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ”. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2014, ss. 1-6.
Vancouver Güneş M. KÜTAHYALI ŞEYHÎ’NİN HÜSREV Ü ŞÎRÎN’İ. Dumlupınar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2014:1-6.

Dergimiz EBSCOhost, ULAKBİM/Sosyal Bilimler Veri Tabanında, SOBİAD ve Türk Eğitim İndeksi'nde yer alan uluslararası hakemli bir dergidir.