Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

METİNLERARASI İLİŞKİLERİN KLASİK RETORİKTEKİ KÖKENİ ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA

Yıl 2017, - Gelenek ve Postmodernizm, 71 - 88, 11.06.2017

Öz

Metinlerarası, birden çok metin
arasındaki ilişkiyi saptamaya çalışan bir edebiyat kuramıdır. Bu kavram özünü,
bir sanat eserinin kritiğinde başka sanat eserlerini ölçüt tutmak
parametresinden alır. Eseri eserle ölçmek ve bir eserin başka bir eserden metinsel
düzeyde yararlanarak oluşturulması, İkinci Dünya Savaşı sonrasında ortaya çıkan
belirlenimlerin değil, mitsel kaynaklardan beri süre gelen bir üretme biçimidir.
Metinlerarası her ne kadar son dönemde öne sürülen ve genellikle postmodernizm
bağlamında ele alınan bir kuram ve eser inceleme yöntemi gibi görünse de klasik
edebiyat metinleri ve retoriği incelendiğinde pek çok şâir ve yazarın yöntemsel
olarak istifade ettiği bir kavram olarak karşımıza çıkmaktadır. Çalışmamızda
klasik edebiyat belâgat kitapları ve metinlerinden hareket edilerek
metinlerarası bağlamda temel ilişki ve yöntemler ortaya konulmaya
çalışılacaktır. 

Kaynakça

  • Abrams, M.H. (1999). A Glossary of Literary Terms. Heinle&Heinle Thomson Learning, USA.
  • Açıl, Berat (2014). “Telmih’e Telmih: Klasik Türk Edebiyatında Geleneğin İnşası”, Erdem Dergisi 67, (Aralık 2014), ss. 5-18.
  • Ahmed Cevdet Paşa (1323). Belâgat-ı Osmaniyye, İstanbul.
  • Ahmed Reşid (1328). Nazariyyat-ı Edebiyye, Ahmed İhsan ve Şürekası, İstanbul.
  • Aktulum, Kubilay (2000). Metinlerarası İlişkiler, Öteki Yayınları, Ankara.
  • Aktulum, Kubilay (2002). Kopuk Yazı Kopuk Yapıt, Öteki Yayınları, Ankara.
  • Aktulum, Kubilay (2004). Parçalılık Metinlerarasılık, Öteki Yayınları, Ankara.
  • Alawi, Nabil (2010). “Intertextuality and Literary Translation between Arabic and English”, An-Najah Univ. J. of Res. (Humanities), Vol. 24(8), ss.2437-2456.
  • Aydın, Ahmet (2016). “Manzûm Fıkıh Metinleri”, Usûl İslam Araştırmaları, Sayı: 26, Temmuz-Aralık 2016, ss. 137 – 170.
  • Bolelli, Nusreddin (2000). Belâgat Kur’an Edebiyatı,Beyân-Meânî-Bedî, Rağbet Yayınları.İstanbul
  • Çetin, Nurullah (2004).Yeni Türk Şiirinde Geleneğin İzleri, Hece Yayınları, Ankara.
  • Çoruk, Ali Şükrü (2007). Yeni Türk Edebiyatında Tehzil” 38. Uluslararası Asya ve Kuzey Afrika Çalışmaları Kongresi (ICANAS), 13 Eylül 2007, Ankara.
  • Dilçin, Cem (1997). Örneklerle Türk Şiir Bilgisi. TDK Yay., Ankara.
  • Donuk, Suat (2015). “Nev‘î-zâde Atâyî’nin Hezliyât’ı”, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, Cilt: 8 Sayı: 39.ss.70-110.
  • Durmuş, İsmail (2000) “İntihal”. DİA, C.22, Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, İstanbul.
  • Genç, İlhan (2007). “Klâsik Türk Edebiyatı Metinlerini Anlamada Modern Yaklaşımlar”, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 2/4 Fall 2007, ss.393-404
  • Hatîb El-Kazvînî (tarihsiz). Telhîs ve Tercümesi, Hazırlayanlar: Doç.Dr.Nevzat H. Yanık, Prof.Dr.Mustafa Kılıçlı, Prof.Dr.M.Sadi Çöğenli, Huzûr Yayınları, İstanbul.
  • İpekten, Haluk (1999). Eski Türk Edebiyatı Nazım Şekilleri ve Aruz, Dergâh Yayınları, İstanbul.
  • Koca, Osman (2006). Divan Şiirinden Seçmeler, Beyan Yayınları, İstanbul.
  • Köksal, M.Fatih (2012). Edirneli Nazmî Mecma‘u’n-Nezâ’ir (İnceleme - Tenkitli Metin). KTB Yayınları, Ankara.
  • Macit, Muhsin (2012). Nedîm Divânı. KTB Yayınları.Ankara.
  • Miola, Robert S. (2004). “Seven Types of Intertextuality” The chapter of Shakespeare, Italy, and intertextuality, Ed. Michele Marrapodi, Manchester University Press.
  • Olgun, Tahir (1936). Edebiyat Lügati, Asâr-ı İlmiye Kütphanesi Neşriyatı, İstanbul.
  • Öztürk, Zehra (2001). Hamdullah Hamdi’s Mesnevi Yusuf ve Zeliha, C.I-II.,The Department of Near Eastern Languages and Civilizations Harvard University.
  • Porter, James E. (1986). “Intertextuality and the Discourse Community”. Rhetoric Review,Vol 5, No 1,Autumn 1986. pp.33-46.
  • Raj, P.Prayer Elmo (2015). “Text/Texts: Interrogating Julia Kristeva's Concept of Intertextuality”, Ars Artium: An International Peer Reviewed-cum-Refereed Research Journal of Humanities and Social Sciences Vol. 3, January 2015 pp. 77-80
  • Recâîzâde Mahmûd Ekrem (1299). Ta’lîm-i Edebiyât. Mihrân Matbaası, İstanbul.
  • Tuğluk, İbrahim Halil (2010). Ahmed Vesîm Dîvânı. Salkımsöğüt Yayınları, Erzurum.
  • Vâsıf-ı Enderûnî (1868). Divân-ı Gülşen-i Efkâr, İstanbul.1868.s.118
  • Zariç, Mahfuz (2014). “Göstergebilim ve Yapıbozumdan Postmodernist Yapısal Eleştiriye”, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/12 Fall 2014, p. 751-767.
  • Barthes, Roland (1993). Göstergebilimsel Serüven, Çev.Mehmet Rifat-Sema Rifat, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul.
Yıl 2017, - Gelenek ve Postmodernizm, 71 - 88, 11.06.2017

Öz

Kaynakça

  • Abrams, M.H. (1999). A Glossary of Literary Terms. Heinle&Heinle Thomson Learning, USA.
  • Açıl, Berat (2014). “Telmih’e Telmih: Klasik Türk Edebiyatında Geleneğin İnşası”, Erdem Dergisi 67, (Aralık 2014), ss. 5-18.
  • Ahmed Cevdet Paşa (1323). Belâgat-ı Osmaniyye, İstanbul.
  • Ahmed Reşid (1328). Nazariyyat-ı Edebiyye, Ahmed İhsan ve Şürekası, İstanbul.
  • Aktulum, Kubilay (2000). Metinlerarası İlişkiler, Öteki Yayınları, Ankara.
  • Aktulum, Kubilay (2002). Kopuk Yazı Kopuk Yapıt, Öteki Yayınları, Ankara.
  • Aktulum, Kubilay (2004). Parçalılık Metinlerarasılık, Öteki Yayınları, Ankara.
  • Alawi, Nabil (2010). “Intertextuality and Literary Translation between Arabic and English”, An-Najah Univ. J. of Res. (Humanities), Vol. 24(8), ss.2437-2456.
  • Aydın, Ahmet (2016). “Manzûm Fıkıh Metinleri”, Usûl İslam Araştırmaları, Sayı: 26, Temmuz-Aralık 2016, ss. 137 – 170.
  • Bolelli, Nusreddin (2000). Belâgat Kur’an Edebiyatı,Beyân-Meânî-Bedî, Rağbet Yayınları.İstanbul
  • Çetin, Nurullah (2004).Yeni Türk Şiirinde Geleneğin İzleri, Hece Yayınları, Ankara.
  • Çoruk, Ali Şükrü (2007). Yeni Türk Edebiyatında Tehzil” 38. Uluslararası Asya ve Kuzey Afrika Çalışmaları Kongresi (ICANAS), 13 Eylül 2007, Ankara.
  • Dilçin, Cem (1997). Örneklerle Türk Şiir Bilgisi. TDK Yay., Ankara.
  • Donuk, Suat (2015). “Nev‘î-zâde Atâyî’nin Hezliyât’ı”, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, Cilt: 8 Sayı: 39.ss.70-110.
  • Durmuş, İsmail (2000) “İntihal”. DİA, C.22, Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, İstanbul.
  • Genç, İlhan (2007). “Klâsik Türk Edebiyatı Metinlerini Anlamada Modern Yaklaşımlar”, Turkish Studies International Periodical For the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 2/4 Fall 2007, ss.393-404
  • Hatîb El-Kazvînî (tarihsiz). Telhîs ve Tercümesi, Hazırlayanlar: Doç.Dr.Nevzat H. Yanık, Prof.Dr.Mustafa Kılıçlı, Prof.Dr.M.Sadi Çöğenli, Huzûr Yayınları, İstanbul.
  • İpekten, Haluk (1999). Eski Türk Edebiyatı Nazım Şekilleri ve Aruz, Dergâh Yayınları, İstanbul.
  • Koca, Osman (2006). Divan Şiirinden Seçmeler, Beyan Yayınları, İstanbul.
  • Köksal, M.Fatih (2012). Edirneli Nazmî Mecma‘u’n-Nezâ’ir (İnceleme - Tenkitli Metin). KTB Yayınları, Ankara.
  • Macit, Muhsin (2012). Nedîm Divânı. KTB Yayınları.Ankara.
  • Miola, Robert S. (2004). “Seven Types of Intertextuality” The chapter of Shakespeare, Italy, and intertextuality, Ed. Michele Marrapodi, Manchester University Press.
  • Olgun, Tahir (1936). Edebiyat Lügati, Asâr-ı İlmiye Kütphanesi Neşriyatı, İstanbul.
  • Öztürk, Zehra (2001). Hamdullah Hamdi’s Mesnevi Yusuf ve Zeliha, C.I-II.,The Department of Near Eastern Languages and Civilizations Harvard University.
  • Porter, James E. (1986). “Intertextuality and the Discourse Community”. Rhetoric Review,Vol 5, No 1,Autumn 1986. pp.33-46.
  • Raj, P.Prayer Elmo (2015). “Text/Texts: Interrogating Julia Kristeva's Concept of Intertextuality”, Ars Artium: An International Peer Reviewed-cum-Refereed Research Journal of Humanities and Social Sciences Vol. 3, January 2015 pp. 77-80
  • Recâîzâde Mahmûd Ekrem (1299). Ta’lîm-i Edebiyât. Mihrân Matbaası, İstanbul.
  • Tuğluk, İbrahim Halil (2010). Ahmed Vesîm Dîvânı. Salkımsöğüt Yayınları, Erzurum.
  • Vâsıf-ı Enderûnî (1868). Divân-ı Gülşen-i Efkâr, İstanbul.1868.s.118
  • Zariç, Mahfuz (2014). “Göstergebilim ve Yapıbozumdan Postmodernist Yapısal Eleştiriye”, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic Volume 9/12 Fall 2014, p. 751-767.
  • Barthes, Roland (1993). Göstergebilimsel Serüven, Çev.Mehmet Rifat-Sema Rifat, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul.
Toplam 31 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm ARAŞTIRMA MAKALESİ
Yazarlar

Ferhat Korkmaz

Yayımlanma Tarihi 11 Haziran 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 - Gelenek ve Postmodernizm

Kaynak Göster

ISNAD Korkmaz, Ferhat. “METİNLERARASI İLİŞKİLERİN KLASİK RETORİKTEKİ KÖKENİ ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA”. Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi. Haziran 2017. 71-88.

ULAKBİM-DERGİPARK Bünyesinde Faaliyet Gösteren HİKMET-Akademik Edebiyat Dergisi (Journal Of Academic Literature) 

Türk Dili ve Edebiyatı Alanında Yayımlanan Uluslararası Hakemli Bir Dergidir.