BibTex RIS Kaynak Göster

GÖÇÜN ELLİNCİ YILINDA ALMANYA’DA YÜKSELEN DEĞER: TÜRK-ALMAN GÖÇMEN YAZINI

Yıl 2015, Cilt: 3 Sayı: 5, 17 - 32, 25.03.2015
https://doi.org/10.20304/husbd.45555

Öz

Bu çalışmada; altmışlı yıllarda Türkiye’den Almanya’ya işçi göçü ile birlikte oluşmaya başlayan Türk-Alman, ya da eski adıyla dışgöç yazınında ikinci kuşak dönemi konu alınmıştır. Çalışma, göç kavramının tanımlanması ve artık günümüzdeki adının tanımlanmasıyla başlayıp, Türk-Alman dışgöç yazınının tarihsel gelişimi ile ilgili verilen genel olarak tanıtılması ile devam etmektedir. Daha sonra, konunun sınırlılığı açısından seksenli yıllara denk gelen ikinci kuşak dönemi ve yazarları ile bu yazarlardan biri olan Renan Demirkan ve “Üç Şekerli Demli Çay” adlı eseri örnekleme bağlamında kimlik arayışı açısından ele alınmıştır. Yazar Renan Demirkan ve eserinin seçilmesinin nedeni, ikinci kuşak göçmen yazını özelliklerini yansıttığı ve ana konusu olan kimlik arayışını dillendirdiği içindir. Türk-Alman yazınına farklı bir açıdan, dönemin önemli bir yazarı ve eserinin incelenmesi açısından irdelemeyi amaçlayan çalışmamızda “vatan hasreti, uyum” gibi kavramlar incelenmeye çalışılmıştır. Dönemin eserlerinde yansıtılan bu kavramların barındırdığı derin anlamlar, farklı bir ülkede karşılaşılan öteki kültür, farklı gelenek ve görenekler ile öteki dil söz konusudur. Sonuç bölümünde, dışgöç yazınının başladığı günden Türk-Alman yazını adını aldığı günümüze nasıl değişiklik geçirdiği, yazında kullanılan kavramların eserlere işlenişi, göçle gittikleri başka bir ülkede yaşamla mücadele ederken bu yazın türünün nasıl ortaya çıktığı, seçilen örnek bağlamında anlatılmaya çalışılmış, özelde de Türk-Alman göçmen yazını ikinci kuşağın belli başlı yazınsal özellikleri ile ele aldığı konular, örnek metin bağlamında irdelenmeye çalışılmıştır.

Kaynakça

  • Abadan-Unat, N. (2002). Bitmeyen Göç. İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Asutay, H. (2011). “Eine lange Geschichte von der Autobahn E-5 in
  • Jugoslawien” in: HAM, Murat und KUBANEK, Angelika. (2011). “Fremde
  • Heimat Deutschland”. Stuttgart: Ibidem Verlag. Cengiz, S. (2010). “Göç, Kimlik ve Edebiyat”. Zeitschrift für die Welt der Türken, 2 (3), S. 185-193. Erişim Tarihi: 12 Mart 2012, http://www.diewelt- dertuerken.de/index.php/ZfWT/article/viewFile/174/s_cengiz.
  • Ekiz, T. (2007). Avrupa Türk Edebiyatı ve Bir Temsilcisi: Emine Sevgi
  • Özdamar. Journal of Arts and Sciences, 7, 34-36. Ham, M. und Kubanek, A. (2011). Fremde Heimat Deutschland. Stuttgart: Ibidem Verlag. http://www.e-kafkasya.com/forum/tiyatro/renan-demirkan/?wap2, Tarihi: 02 Şubat 2012. http://www.diewelt-dertuerken.de, Erişim Tarihi: 12 Mart 2012. http://www.renan-demirkan.de/ Erişim Tarihi: 15 Haziran 2013.
  • Karakuş, M. (2001). Yüksel Pazarkaya ile Göçmen Yazını Üzerine Bir Söyleşi.
  • Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Kaya, A. (2000). Berlin'deki Küçük İstanbul. İstanbul. Büke Yayınları, 49-50.
  • Kuruyazıcı, N. (2001). Almanya’da Oluşan Yeni Bir Yazının Tartışılması.
  • Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Yalçın, N. (2011). Üç Şekerli Demli Çay Romanında Kültürlerarasılık.
  • (Yayınlanmış Yüksek Lisans Tezi). Ankara: Ankara Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü. Özyer, N. (2001). Türk Yazınlarının Alman Çocuk ve Gençlik Edebiyatına
  • Katkısı. Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Sağlam, F. (2006). “Renan Demirkan’ın Üç Şekerli Demli Çay adlı eserinde yer alan Türk ve Alman imgelerine karşılaştırmalı bir bakış”. Milli Folklor. 18 (72).
  • Erişim Tarihi: 09.10.2014, http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/72/09.pdf.
  • Tuncay, S. (2010). Avrupa Birliği Üyeliği Sürecinde Göç Olgusunun
  • İrdelenmesi ve Almanya Örneğinin Analizi. Türkbilim Dergisi, 2, 1-30. Erişim http://www.e-kafkasya.com/forum/tiyatro/renan-demirkan/?wap2, Tarihi: 02 Şubat 2012. http://www.diewelt-dertuerken.de, Erişim Tarihi: 12 Mart 2012. http://www.renan-demirkan.de/ Erişim Tarihi: 15 Haziran 2013.
  • Karakuş, M. (2001). Yüksel Pazarkaya ile Göçmen Yazını Üzerine Bir Söyleşi.
  • Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Kaya, A. (2000). Berlin'deki Küçük İstanbul. İstanbul. Büke Yayınları, 49-50.
  • Kuruyazıcı, N. (2001). Almanya’da Oluşan Yeni Bir Yazının Tartışılması.
  • Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Yalçın, N. (2011). Üç Şekerli Demli Çay Romanında Kültürlerarasılık.
  • (Yayınlanmış Yüksek Lisans Tezi). Ankara: Ankara Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü. Özyer, N. (2001). Türk Yazınlarının Alman Çocuk ve Gençlik Edebiyatına
  • Katkısı. Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Sağlam, F. (2006). “Renan Demirkan’ın Üç Şekerli Demli Çay adlı eserinde yer alan Türk ve Alman imgelerine karşılaştırmalı bir bakış”. Milli Folklor. 18 (72).
  • Erişim Tarihi: 09.10.2014, http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/72/09.pdf.
  • Tuncay, S. (2010). Avrupa Birliği Üyeliği Sürecinde Göç Olgusunun
  • İrdelenmesi ve Almanya Örneğinin Analizi. Türkbilim Dergisi, 2, 1-30. Erişim
Yıl 2015, Cilt: 3 Sayı: 5, 17 - 32, 25.03.2015
https://doi.org/10.20304/husbd.45555

Öz

Kaynakça

  • Abadan-Unat, N. (2002). Bitmeyen Göç. İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Asutay, H. (2011). “Eine lange Geschichte von der Autobahn E-5 in
  • Jugoslawien” in: HAM, Murat und KUBANEK, Angelika. (2011). “Fremde
  • Heimat Deutschland”. Stuttgart: Ibidem Verlag. Cengiz, S. (2010). “Göç, Kimlik ve Edebiyat”. Zeitschrift für die Welt der Türken, 2 (3), S. 185-193. Erişim Tarihi: 12 Mart 2012, http://www.diewelt- dertuerken.de/index.php/ZfWT/article/viewFile/174/s_cengiz.
  • Ekiz, T. (2007). Avrupa Türk Edebiyatı ve Bir Temsilcisi: Emine Sevgi
  • Özdamar. Journal of Arts and Sciences, 7, 34-36. Ham, M. und Kubanek, A. (2011). Fremde Heimat Deutschland. Stuttgart: Ibidem Verlag. http://www.e-kafkasya.com/forum/tiyatro/renan-demirkan/?wap2, Tarihi: 02 Şubat 2012. http://www.diewelt-dertuerken.de, Erişim Tarihi: 12 Mart 2012. http://www.renan-demirkan.de/ Erişim Tarihi: 15 Haziran 2013.
  • Karakuş, M. (2001). Yüksel Pazarkaya ile Göçmen Yazını Üzerine Bir Söyleşi.
  • Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Kaya, A. (2000). Berlin'deki Küçük İstanbul. İstanbul. Büke Yayınları, 49-50.
  • Kuruyazıcı, N. (2001). Almanya’da Oluşan Yeni Bir Yazının Tartışılması.
  • Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Yalçın, N. (2011). Üç Şekerli Demli Çay Romanında Kültürlerarasılık.
  • (Yayınlanmış Yüksek Lisans Tezi). Ankara: Ankara Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü. Özyer, N. (2001). Türk Yazınlarının Alman Çocuk ve Gençlik Edebiyatına
  • Katkısı. Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Sağlam, F. (2006). “Renan Demirkan’ın Üç Şekerli Demli Çay adlı eserinde yer alan Türk ve Alman imgelerine karşılaştırmalı bir bakış”. Milli Folklor. 18 (72).
  • Erişim Tarihi: 09.10.2014, http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/72/09.pdf.
  • Tuncay, S. (2010). Avrupa Birliği Üyeliği Sürecinde Göç Olgusunun
  • İrdelenmesi ve Almanya Örneğinin Analizi. Türkbilim Dergisi, 2, 1-30. Erişim http://www.e-kafkasya.com/forum/tiyatro/renan-demirkan/?wap2, Tarihi: 02 Şubat 2012. http://www.diewelt-dertuerken.de, Erişim Tarihi: 12 Mart 2012. http://www.renan-demirkan.de/ Erişim Tarihi: 15 Haziran 2013.
  • Karakuş, M. (2001). Yüksel Pazarkaya ile Göçmen Yazını Üzerine Bir Söyleşi.
  • Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Kaya, A. (2000). Berlin'deki Küçük İstanbul. İstanbul. Büke Yayınları, 49-50.
  • Kuruyazıcı, N. (2001). Almanya’da Oluşan Yeni Bir Yazının Tartışılması.
  • Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Yalçın, N. (2011). Üç Şekerli Demli Çay Romanında Kültürlerarasılık.
  • (Yayınlanmış Yüksek Lisans Tezi). Ankara: Ankara Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü. Özyer, N. (2001). Türk Yazınlarının Alman Çocuk ve Gençlik Edebiyatına
  • Katkısı. Gurbeti Vatan Edenler Almanca Yazan Almanyalı Türkler; N. Kuruyazıcı ve M. Karakuş. Ankara: Kültür Bakanlığı. Sağlam, F. (2006). “Renan Demirkan’ın Üç Şekerli Demli Çay adlı eserinde yer alan Türk ve Alman imgelerine karşılaştırmalı bir bakış”. Milli Folklor. 18 (72).
  • Erişim Tarihi: 09.10.2014, http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/72/09.pdf.
  • Tuncay, S. (2010). Avrupa Birliği Üyeliği Sürecinde Göç Olgusunun
  • İrdelenmesi ve Almanya Örneğinin Analizi. Türkbilim Dergisi, 2, 1-30. Erişim
Toplam 24 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Tüm Sayı
Yazarlar

Hikmet Asutay

Tuğba Çarıkçı

Yayımlanma Tarihi 25 Mart 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Cilt: 3 Sayı: 5

Kaynak Göster

APA Asutay, H., & Çarıkçı, T. (2015). GÖÇÜN ELLİNCİ YILINDA ALMANYA’DA YÜKSELEN DEĞER: TÜRK-ALMAN GÖÇMEN YAZINI. HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 3(5), 17-32. https://doi.org/10.20304/husbd.45555