Yazar Rehberi - Yayın ve Yazım İlkeleri



Bilim Armonisi Dergisi [BİL-AR]
Yazar Rehberi
Yayın ve Yazım İlkeleri

A. Yayın İlkeleri:

1. Bilim Armonisi Dergisi, yılda iki defa yayımlanan ulusal hakemli bilim ve sanat dergisidir.
2. Bilim Armonisi Dergisi’ nde tüm bilim dallarında yapılmış makale ve sanat eserleri kabul edilmektedir. Makaleler, Özgün Araştırma Makalesi ve Derleme çalışmalardır. Gönderilen makalenin veya eserin başka bir dergi/ kitapta yayınlanmamış ve yayınlanmak üzere başvurulmamış olması gerekmektedir. Yazarlardan yayım ücreti talep edilmez.
3. Yayımlanmak üzere gönderilen telif makaleler, Alan Editörleri ve Yayın Kurulunun incelemesinden sonra konunun uzmanı iki hakeme gönderilir ve en az bir hakemden olumlu rapor gelmesi halinde yayımlanır. Yayınlanma kararı alınan çalışma, yayın sırasına alınır. Hakem raporları gizlidir. Yazar(lar)a çalışmalarıyla ilgili dönem içerisinde cevap verilir.
4. Yayımlanmayan yazılar iade edilmemektedir. Sadece hakem raporları yazara gönderilerek karar bildirilmektedir.
5. Hakemlerden ikisi “yayımlanabilir veya düzeltmelerden sonra yayımlanabilir” görüşü belirttiği takdirde, gerekli düzeltmelerin yapılması için makale yazara iade edilir. Düzeltme yapıldıktan sonra hakemlerin uyarılarının dikkate alınıp alınmadığı Yayın Kurulu tarafından değerlendirilir.
6. Çeviri veya sadeleştirme yazılarında, metinlerin orijinallerinin bir kopyası eklenmelidir.
7. Kitap değerlendirme yazılarının yayımlanmasına Yayın Kurulu karar verir.
8. Yazıların bilimsel ve hukuki sorumluluğu yazarlarına aittir. Yazarlara telif ücreti ödenmez.
9. Yayınına karar verilen yazılar elektronik ve basılı olarak yayımlanacaktır.
10. Dergiye gönderilen yazıların daha önce yayımlanmamış olması veya başka bir bilimsel yayın organında değerlendirme aşamasında bulunmaması gerekir. İlmî toplantılarda sunulmuş tebliğler, gerekli açıklamaların yapılması şartıyla yayımlanabilir.
11. Aşağıda belirtilen yazım ilkeleri ve formata göre hazırlanan makale önerisi, derginin ana sayfasında bulunan Üyelik butonundan, sisteme üye olunduktan sonra, “Word” formatında gönderilmesi gerekmektedir. Tüm yazılar https://dergipark.org.tr/bilar üzerinden takip edileceği için üyelik sürecinde makale adı Türkçe ve İngilizce olarak yazılmalı; yazarların adları, soyadları, ünvanları ve çalıştıkları kurum üyelik sistemine eksiksiz girilmelidir.
Makalelerin değerlendirilmesinde “kör hakemlik” süreci işletilmekte ve en az iki hakem tarafından değerlendirme yapılmaktadır. Yazar(lar) ve hakemlerin kimlikleri çıkar çatışmasını engellemek amacıyla gizli tutulmaktadır. Hakemlerden birinin olumsuz, diğerinin olumlu görüş bildirmesi durumunda Dergi Yayın Kurulu hakem raporlarını inceleyerek makale için üçüncü bir hakemin atanmasına veya makalenin yazara iade edilmesine karar verebilir.
12. Yazının Bilim Armonisi Dergisi’ ne gönderilmesi ile, başvuru kabul edilir.
13. Yayınlanmış yazıların her türlü hakkı “Bilim Armonisi” ne aittir. Dergide yayınlanmış yazılardan kaynak gösterilmeden alıntı yapılamaz. Makalelerdeki fikir ve sonuçlar yazarların şahsi görüşü olup doğrudan ya da dolaylı olarak Bilim Armonisi’ nin görüşü olarak değerlendirilemez. Dergiye yayın gönderen yazarlar bunu peşinen kabullenmiş sayılır.
14. Bilim Armonisi Dergisi' ne gönderilen Görsel Sanat Eserleri de iki Hakem kontrolünden geçerek yayıma kabul edilir. Bilim Armonisi' ne eser gönderilirken, eseri anlatan kısa özet ve anahtar kelimeler eser sahiplerince yazılmalıdır. Tüm eserler https://dergipark.org.tr/bilar üzerinden takip edileceği için üyelik sürecinde eser adı Türkçe ve İngilizce olarak yazılmalı; eser sahiplerinin adları, soyadları, ünvanları ve çalıştıkları kurum üyelik sistemine eksiksiz girilmelidir.

B. Yazım İlkeleri:

Bilim Armonisi Dergisi [BİL-AR] Yazım Kuralları

Hakemli dergi Bilim Armonisi’ne gönderilen Sayısal Bilimler, Eğitim Bilimleri, Sözel ve Beşeri Bilimler yazılardaki referans sistemi ve kaynakça düzenlemesinde, Bilim Armonisi yazım kuralları dikkate alınmalıdır.

1. Yazım Kuralları:

1. Derginin yayım ve yazım dili Türkçedir. Sadece abstract ve keywords kısımları İngilizce olacaktır.
2. Metin yazılırken 12 punto Times New Roman yazı fontu kullanılmalıdır.
3. Çizelgeler ve şekillerin alt yazılarında değişiklik olabilir, ancak 9 puntodan küçük olamaz.
4. Makalede sayısal bilimlerde kullanılan Latince isimlerin dışında italik yazı olmamalıdır.
5. Makale; Özet, Anahtar Kelimeler, Abstract, Keywords, Giriş, Materyal ve Metot, Bulgular, Sonuç ve Tartışma ile kaynaklar kısımlarını içermelidir. Ayrıca makalede ek kısımlar ve başlıklar da yer alabilir.
6. Makalenin özetinde en az 100 - en fazla 300 kelime kullanılmalıdır.
7. Makalenin özet kısmı hariç herhangi bir kelime sayısı sınırlaması yoktur.
8. Özet ve Abstract kısımlarında kaynak verilmemelidir.
9. Makale içerisinde numaralandırılmış bold (koyu) başlıklar kullanılmalı, alt başlıklar en fazla üçüncü seviyeye kadar inmelidir. Lütfen aşağıdaki örneği inceleyiniz.

Örnek:

1. GİRİŞ
    1.1. Konu İle İlgili Yapılan Çalışmalar
        1.1.1. Dünyada yapılan çalışmalar
        1.1.2. Ülkemizde yapılan çalışmalar
    1.2. Konunun Sosyal Etkileri
        1.2.1. Konunun gençler üzerine etkileri
        1.2.2. Konunun yetişkinler üzerine etkileri

10. Makalelerde kullanılacak olan tüm resim, çizim ve harita gibi görsel veriler "Şekil"; tablolar ise "çizelge" olarak adlandırılmalıdır. Figürlerin numaralandırılmasında süreklilik gözetilmelidir. Bu nedenle levha, resim, çizim, fotoğraf ve harita gibi farklı ifade ve kısaltmalar kullanılmamalıdır.
11. Makalede en az 3, en fazla 6 anahtar kelime kullanılmalıdır.
1.1. Metin İçi Göndermeler ve Kaynak Yazımı:

1.1.1.Makaleler:
(Okur 2017). (Metinde)
(Okur ve Yazar 2017). (Metinde)
(Canbulat vd. 2018). (Metinde)
Eğitim Bilimleri, Sözel ve Beşeri Bilimler alanlarında verilecek atıflarda sayfa numaraları yazar soyadı ve tarih belirtildikten sonra virgül sonrası verilir. (Okur 2017, 12).
Her üç atıf şeklinde yer alan kaynak, kaynakça bölümünde yazar bilgileri, makale başlığı (tırnak içinde yazılır.),dergi adı, cilt, sayı (parantez içinde), sayfa aralığı, varsa doi numarası şeklinde belirtilir.

Örnek 1
Okur, M. (2017). “Notalar üzerinden kültür aktarımı”. Bilim Armonisi, 1 (1): 1-5. doixxx.
Okur, A. A., Yazar, M.V. (2017). “Güzel bir makale 2”. Bilim Armonisi, 1 (2): 6-15. doixxxx.
Canbulat, M., Güven Ö., Çağlar, M. (2018). “Öğrenim Düzeylerine Göre Gençlik Dili Değişkesi”. Ijla, 5 (8): 111-126. İstanbul-Türkiye. doi: http://dx.doi.org/10.18033/ijla.3806.
Birden çok isimli yazarların adlarının baş harfleri boşluk bırakılmadan yazılır.

Örnek 2
Vieira, R.M., Tenreiro-Vieira, C., Martins, I.P. (2011). “Critical Thinking: Conceptual Clarification and Its Importance in Science Education”. Science Education International, 22(1): 43-54.
Metin içi atıflarda yazarın çalışmasından doğrudan alıntı yapılmışsa alınan kısım tırnak içine alınarak belirtilir. Dolaylı anlatımla verilen alıntılarda tırnak kullanılmaz. Tüm atıflarda yazarın soyadı ve eserin tarihi araya virgül konmaksızın belirtilir (Yüksek 2015). Göndermede tarih olarak yıl bilgisi kullanılır, başka bir tarih bilgisi kullanılmaz.

Metin içinde atıfta bulunulan yazar ve eser isimleri iki farklı şekilde yapılabilir:

Örnek 3
*Güven (2018), yaptığı çalışma ile öğretmenlerin sınıf içi etkileşiminin doğru beden dilinin kullanımına ve etkili konuşmaya bağlı olduğunu belirtmiştir. Şeklinde verilmelidir. Ya da
**Öğretmenin sınıf içinde doğru beden dilini ve etkili konuşma becerilerini kullanması, kendini rol model alan öğrenci üzerinde son derece etkilidir (Güven 2018, 7).

Eğitim Bilimleri, Sözel ve Beşeri Bilimler alanlarında verilecek atıflarda sayfa numaraları yazar soyadı ve tarih belirtildikten sonra virgül sonrası verilir. Sayısal bilimlerde sayfa numarası zorunluluğu aranmaz.

Kültürün dile yansıyan öğelerinden olan kalıp sözler, dil öğretiminde önemli bir işleve sahiptir (Canbulat 2013, 217).

Sayısal Bilimlerde sayfa numarası zorunluluğu aranmaz.

Aynı yazarın aynı eseri paragraf boyunca birden fazla kullanılacaksa ilk kullanımda atıf bilgilerinin verilmesi yeterlidir.

Örnek 4
Börekçi (2009, 30), dili tanımlarken onun kendine özgülüğünün yanında evrenselliğinden bahseder ve dili bir sanat eserine benzetir. Börekçi ’ye göre dil, duygularla zihin arasında bir yoldur. Gördüğümüz, duyduğumuz, dokunduğumuz varlıkları, dil kendine özgü biçimlerle fikir dünyamıza taşır. Nesnel/evrensel gerçeklik, öznel/toplumsal yoruma dil yardımı ile dönüşür. Bu sebeple her türlü sanat öncelikle dile ihtiyaç duyar.

Metin içinde atıfta bulunulacak eserin iki yazarı varsa iki yazar da belirtilir.

Örnek 5
Türkçenin dil değişkeleri incelendiğinde gençlik dilinin de kendine özgü kullanım şekillerinin olduğu görülür ( Güven ve Çağlar 2017).

İkiden fazla yazarlı çalışmalara gönderme yapılacaksa ilk yazardan sonraki yazarlar vd. olarak belirtilir.

Örnek 6
İlkokul ve ortaokul düzeyinde, erkek öğrencilerin kız öğrencilere oranla matematik konusunda başarılı olduğu çalışmalar neticesinde görülmüştür (Cohen vd. 1998).
Kaynakça kısmında tüm yazarlar açıkça belirtilmedir.

Aynı göndermede birden fazla çalışmadan faydalanılan durumlarda çalışmalar tarih sırasına göre yazılır. Çalışmalar, noktalı virgülle ayrılır.

Örnek 7
Kemoterapi ilaçları, etki özellikleriyle ilgili olarak, bireyde rahatsız edici bir dizi yan etkilere yol açabilmektedir (Thompson vd. 1997, White 2001).
Çalışmada yapılan tüm göndermeler, birbiriyle uyumlu bir şekilde kaynakçada mutlaka olmalıdır.

1.1.2.Tek yazarlı Kitaplar
Tek yazarlı kitapların aktarımında sayısal bilimler ile eğitim bilimleri, sözel ve beşeri bilimlerin metin içi atıfları (Soyadı, yıl) şeklinde yapılır.

Örnek 8
(Pamukçu 2000, 27). (Metinde)
Pamukçu, K. (2000). Su Politikası: Bağlam Yayıncılık. Ankara- Türkiye.

Sayısal bilimlerde metin içinde yazar ve yıl alınırken sayfa sayısına yer verilmez.

1.1.3.İki veya Daha Fazla Yazarlı Kitaplar:
Metin içinde atıfta bulunulacak kitabın iki yazarı varsa iki yazar da belirtilir.

Örnek 9
(Yüksek ve Güven 2011, 22).
Yüksek, A., Güven, Ö. (2011). Türkçe Öğretiminde Yaratıcı Yazarlık Uygulamaları: Güven Yayınevi Antalya-Türkiye

İkiden fazla yazarlı çalışmalara gönderme yapılacaksa ilk yazardan sonraki yazarlar vd. olarak belirtilir.

Örnek 10
(Büyüköztürk vd. 2010). metinde ya da Büyüköztürk ve diğerleri (2010),
Büyüköztürk, Ş., Kılıç-Çakmak, E., Akgün, Ö. E., Karadeniz, Ş., Demirel, F. (2010). Bilimsel Araştırma Yöntemleri: Pegem. Ankara-Türkiye.

1.1.4.Ciltli Kitaplarda Gönderme Yapılan Çalışmalar:
Ciltli kitaplara gönderme yapılan çalışmalarda yazar bilgisine, cilt sayısına ve kitabın kullanılan cildindeki sayfa aralığına yer verilir. Tüm ciltten faydalanılmış ise yalnızca cilt sayısı verilmelidir.

Örnek 11
Birden fazla ciltli kaynak: yazar tarih, cilt no: sayfa aralığı şeklinde verilir. Sayısal bilimlerde sayfa aralığı zorunluluğu aranmaz.
(Banarlı 2001, 2: 185-189). ya da Banarlı (2001, 2: 185-189).
Banarlı, Nihat Sami (2001), Türk Edebiyat Tarihi, İstanbul: MEB Yayınları.

Cildin tamamına gönderme yapılan durumlarda: (Banarlı 2001, 2. cilt). ya da Banarlı (2001, 2. cilt)

1.1.5.Editörlü Kitaplar
Editörlü kitaplarda bölüm yazarının/yazarlarının soyadı ve yılı yazılır.

Örnek 12
(Öz vd. 2018).

Editörlü kitap, kaynakçada belirtilecekse editör adı/adları kaynak bölümünde yazılır ve (Ed.) şeklinde gösterilir.

Editörlü bir kitapta yalnız bir bölüme atıf yapılacaksa önce bölümün yazarı yılı, tırnak içinde bölüm başlığı sonra editör ve kitabın adı, yayınevi, yayın yeri şeklinde yazılır.

Örnek 13
Öz, M., Aslan, A., Yavuz, M., Tunç, M.R. (2018). “Fauna”. Üstüner, H., Yavuz, M. (Ed.). Beydağları Sahil Milli Parkının Florası, Faunası ve Likenleri: Özge Ofset. Antalya-Türkiye, 45-56.

1.1.6.Çeviri Kitaplar:
Çevirili eserlerde çevirmenin değil yazarın ismine atıfta bulunulur.

Örnek 14
(De Saussure 1916).

Çeviri ve derleme kitaplar kaynakçada verilirken önce yazar bilgileri yılı, tırnak içinde kitap adı sonra çeviren bilgisi ve kitabın adı, yılı, yayınevi, yayın yeri şeklinde yazılır.

Örnek 15
De Saussure, F. (1916), “Cours de linguistique generale”. Vardar B. (çev.) Genel Dilbilim Dersleri (1998): Multilingual Yayınları, İstanbul-Türkiye.

1.1.7.Komisyon ve Kurumlarca Yazılan Çalışmalar:
Komisyon, kurum, kuruluş ve dernekler gibi gruplar vasıtasıyla yazılmış/yayımlanmış yazılara gönderme yapılacaksa ilk göndermede alıntının yapıldığı oluşum, uzun şekliyle açıkça yazılır. Lüzum görülürse kısaltması da aynı atıfta ayrıca belirtilebilir. Diğer göndermelerde kısaltmaya başvurulabilir. Kaynakçada da bu durum geçerlidir.

Örnek 16
Türkiye İstatistik Kurumu (TÜİK 2017) verilerine göre… (Metinde ilk kullanım için)
TÜİK (2017) verilerine göre… (Metin içinde sonraki kullanımlarda)

Türkiye İstatistik Kurumu [TÜİK] (2017). “Hanehalkı Bilişim Teknolojileri Kullanım Araştırması”. Erişim adresi: http://tuik.gov.tr/PreHaberBultenleri.do?id=13569. Son Erişim Tarihi: 26.02.2018. (Kaynakçada)

1.1.8.Aktarım Yapılan Kaynaklar:
Yazarın çalışmasına birincil elden ulaşılamayan durumlarda ikinci bir yazar üzerinden aktarım yapılabilir. Bu tür kullanımlarda çalışma sahibi asıl yazar ile birlikte çalışmanın tarihi gerekliyse sayfa sayısı ile birlikte aktarımın yapıldığı yazar bilgisine de yer verilir.

Örnek 17
Yabancı dil öğrenmedeki temel nedenleri Harmer (1991), bireye göre değişkenlik gösteren kişisel amaçlar, yabancı kültürlere yönelik kültürel ilgi, hedef toplumda geçici olarak ya da sürekli bulunmaya bağlı gereklilik, mesleki gerekçeler, eğitime bağlı öğrenme durumu olarak açıklar (Harmer’den aktaran Aydın ve Zengin 2008, 2).
Aktaran bilgisi ‘akt’ kısaltması ile de verilebilir (Harmer’den akt. Aydın ve Zengin 2008, 2).

Sayısal bilimlerde sayfa sayısı zorunluluğu aranmaz.

Kaynakça kısmında aktarımın yapıldığı yazar ve çalışmaya yer verilir.

Örnek 18
Aydın, S. ve Zengin, B. (2008). “Yabancı dil öğreniminde kaygı: Bir literatür özeti”. Journal of Language
and Linguistic Studies, 4 (1), 81-94.

1.1.9.Tez (Doktora- Yüksek Lisans)
Tez ve doktora çalışmalarının metin için göndermeleri diğer çalışmalarla aynıdır. Kaynakça kısmında yazar bilgisi ve yıl belirtildikten sonra çalışmanın ismi tırnak içine alınır. Doktora ve yüksek lisans bilgisi, çalışmanın yapıldığı üniversite, şehir ve ülke bilgilerine yer verilir.

Örnek 19
(Okur 2017) -----Metinde (sayısal bilimler)
Okur (2017, 56) ---Metinde (Sözel ve beşeri bilimler)
Okur, A. A. (2017). “Deneme bir tez”. Yayınlanmamış Doktora Tezi, Akdeniz Üniversitesi. Antalya-Türkiye.

1.1.10.Kongre-Sempozyum, Sunum ve Yayınları
Metin içi atıfta bulunulan kongre-sempozyum, sunum ve yayınlarda çalışmayı/sunumu yapan kişi/kişilerin bilgileri ve sunum tarihi verilir. Kaynakçada konu başlığı tırnak içine alınır. Çalışmanın aldığı dergi, bildiri vb kaynağa da kaynakçada yer verilir. Eğitim Bilimleri, Sözel ve Beşeri Bilimler alanlarındaki alıntıların sayfa aralığı da ayrıca belirtilir.

Örnek 20
(Okur vd 2017) -----Metinde (Sayısal bilimler)
Okur vd (2017, 305) ------ Metinde (Sözel ve beşeri bilimler)
Okur, A. A., Yazar, M.V., Çizer, F. (2017). “Güzel bir sunum”. Bilim Armonisi Kongresi-I, Özet Kitapçığı, 5-10.

1.1.11.Bir yazarın aynı yılda yayımlanmış birden fazla yayınına atıf
Aynı yazarın aynı yılda yayımlanmış birden fazla yayınına atıf yapılacaksa atıf bilgileri alfabetik kodlama ile belirtilir. Kodlama metindeki yerine göre yapılır. İlk önce kullanılan yayın a ile başlar.

Örnek 21
Güven (2019a)------------------- Metinde (Sayısal bilimler)
(Güven 2019b) ------------------Metinde (Sayısal bilimler)
Güven (2019a, 27)----------------Metinde (Sözel ve beşeri bilimler)
(Güven 2019b, 27)---------------- (Metinde) (Sözel ve beşeri bilimler)

Güven, Ö. (2019a). Etkili Konuşma: Deniz Yayınları. Antalya-Türkiye.
Güven, Ö. (2019b). Sağlıklı iletişim ve beden dili: Deniz Yayınları. Antalya-Türkiye.

1.1.12.Basılı günlük gazetede haber-makale

Örnek 22
Çizer (2000) ----------------Metinde (Sayısal bilimler)
(Çizer 2000, 18-19) ------- Metinde (Sözel ve beşeri bilimler)
Çizer, S. (2000). “Kültürel kimlik ve eskiçağ bilimler”. X Gazetesi Bilim-Teknik Eki (346). 18-19.

1.1.13.Yazarsız gazete yazısı

Örnek 23
Gazete adı, 1 Temmuz 2016 (Metinde)
“Haber adı”. Gazete adı, 1 Temmuz 2016.

1.1.14.Elektronik Kaynaklar
Elektronik kaynaklardan alınan çalışmalarda kaynakçaya ek olarak çalışmanın alındığı elektronik adres il adrese erişim tarihi verilir.

Örnek 24
Okur 2010 (Metinde)
Okur, Y. (2010). “2010 yılı çalışmaları”. Bilim Armonisi. Erişim adresi: http://journal.bilimarmonisi.org/2015/bilar-0014.pdf. Son Erişim Tarihi: 21.04.2019.

1.1.15.Web Sitesi

Örnek 25
Metin içinde:
(Antalya MEM 2019) ya da Antalya Milli Eğitim Müdürlüğü (2019).
Antalya MEM. (t.y.). Hayır severler. Erişim adresi: https://antalya.meb.gov.tr/meb_iys_dosyalar/2018_11/08150811_HAYIRSEVERLERYMYZ.pdf. Son Erişim tarihi: 01.06.2019.

1.1.16. Yazarı Belli Olmayan Kaynaklar
Kullanılan bir kaynakta yazar bilgisi yer almıyorsa metin içi göndermede kaynağın adı yazılır. Yazar ismi yerine “Anonim” yazılır.

Örnek 26
(Anonim 1) metinde
Anonim 1: Mitolojinin Sanata Etkileri. http://davinciakademi.com/yazarlik Son Erişim Tarihi: 06.08.2019.


Son Güncelleme Zamanı: 23.06.2022 20:48:55